Eserin künyesi
Bestecisi: Tanburî Cemil Bey
Güfte şairi: Nigâr Osman Hanım
Makâmı: Şehnâz makâmı
Usûlü: Sengin semaî ve curcuna usûlleri
Formu: Şarkı formu
Sözleri
Not
Güftedeki virgüller, şiirlerin bilinen/tartışılan edebî kuralları dışında, okumayı biraz duraklatarak, kelimelerin ve cümlelerin anlamlarının, anlaşılarak hissedilmesine, katkı sağlaması amacıyla kullanılmıştır.
Feryâd ki, feryâdıma, imdâd, edecek, yok
Efsûs ki, gamdan, beni, âzâd, edecek, yok
Te’sîr-i, muhabbetle, yıkılmış, müteellim
Vîrane, dili, bir, dahi, âbâd, edecek, yok
Ya, Râb, ne, için, zâr-ı, Nigâr’ı, şu, cihanda
Nâşâd, edecek, çoksa da, dilşâd, edecek, yok
Türkiye Türkçesi Karşılığı
Öyle feryat ediyorum ki yardım edecek kimse yok.
Yazık ki beni üzüntümden kurtaracak kimse yok.
Aşkın etkisiyle yıkılmış, elemli gönlümü şenlendirecek bir tek olsun kimse yok.
Allahım, şu ağlayan Nigâr’ı, acaba neden mutsuz edecek çok kişi var da mutlu edecek kimse yok?