Eserin künyesi
Bestecisi ve güfte şairi: Şâkir Ağa
Makâmı: Ferahnâk makâmı
Usûlü: Yürük semâî usûlü
Formu: Yürük semâî formu
Sözleri
Not
Güftedeki virgüller, şiirlerin bilinen/tartışılan edebî kuralları dışında, okumayı biraz duraklatarak, kelimelerin ve cümlelerin anlamlarının, anlaşılarak hissedilmesine, katkı sağlaması amacıyla kullanılmıştır.
Bir, dilbere, dil, düştü ki, mahbûb-ı, dilimdir
Reftârı, güzel, kameti, ar’ar, bedelimdir
Tîr-i, nigeh-i, gamzesi, ger, eylese, te’sîr
Cânım da, n’ola, hayli, zamandır, emelimdir
Türkiye Türkçesi Karşılığı
Gönül bir dilbere düştü ki gönlümün sevgilisidir.
Yürüyüşü güzeldir, boyu dağ servisini andırır.
Eğer bakışlarının oku canıma isabet etse bile gam yemem, çünkü o, hayli zamandır emelimdir.