Eserin künyesi
Bestecisi: Zekâi Dede Efendi
Makâmı: Hicazkâr makâmı
Usûlü: Yürük semâî usûlü
Formu: Yürük semâî formu
Sözleri
Not
Güftedeki virgüller, şiirlerin bilinen/tartışılan edebî kuralları dışında, okumayı biraz duraklatarak, kelimelerin ve cümlelerin anlamlarının, anlaşılarak hissedilmesine, katkı sağlaması amacıyla kullanılmıştır.
Bülbül, gibi, pür, oldu, cihan, nağmelerimden
Hiç, bûy-i, vefâ, görmedim, ol, verd-i, terimden
Nerm, eyliyemez, seng-i, dil-î, yâr, eğerçi
Hâkister, olur, çarh-ı, kemîne, şererimden
Türkiye Türkçesi Karşılığı
Dünyâ, bülbül gibi, nağmelerimle doldu
Ama yine de, taze güle benzeyen sevgiliden hiç vefa görmedim
Ateşimin kıvılcımları, gökleri bile, küle döndürdü ama
Sevgilinin, taş kalbini, yumuşatamadı