Eserin künyesi
Bestecisi: Tanbûrî İzak Efendi
Güfte şairi: Bâkî
Makâmı: Şedd-i arabân makâmı
Usûlü: Hafîf usûlü
Formu: Beste formu
Sözleri
Not
Güftedeki virgüller, şiirlerin bilinen/tartışılan edebî kuralları dışında, okumayı biraz duraklatarak, kelimelerin ve cümlelerin anlamlarının, anlaşılarak hissedilmesine, katkı sağlaması amacıyla kullanılmıştır.
Ey, safâyı, ârızından, çeşme-i, hurşîd, âb
Şûle-i, şem’-i, cemâlin, nûru, imiş, âfitâb
Sanma, şebnemdir, düşen, mihr-i, ruhundan, subh-dem
Kubbe-i, gerdûn, çıkardı, tâb-ı, âhımdan, gül-âb
Türkiye Türkçesi Karşılığı
Ey yanağının berraklığında, sonsuz hayât iksirinin çeşmesi olan sevgili.
Güneş, senin güzelliğinin ışığından yansıyan nurdur.
Sabah vakti yeryüzü, senin güneş gibi parlak yanağın sebebiyle kırağıyla dolmadı; onlar benim âhımın hararetiyle gökkubbenin, oluşturduğu gülsularıdır.