Eserin künyesi
Bestecisi: Tab’î Mustafa Efendi
Makâmı: Beyâtî makâmı
Usûlü: Yürük semâî usûlü
Formu: Yürük semâî formu
Sözleri
Not
Güftedeki virgüller, şiirlerin bilinen/tartışılan edebî kuralları dışında, okumayı biraz duraklatarak, kelimelerin ve cümlelerin anlamlarının, anlaşılarak hissedilmesine, katkı sağlaması amacıyla kullanılmıştır.
Gül, yüzlülerin, şevkine, gel, nûş, edelim, mey
İşret, edelim, yâr, ile, şimdi, demidir, hey
Bu, kavli, sürâhi, eğilip, sâgâra, söyler, ne, der?
Düm de re lâ dir nâ tene dir nâ tene dir ney
Nakarat:
Mecliste, çalındı, yine, tanbur, ile, neyler
Âşık-ı, bi, çarelerin, gönlünü, eğler
Daire, semâî, tutarak, ney, neye, söyler, ne, der?
Düm de re lâ dir nâ tene dir nâ tene dir ney
Mecliste, durur, cümle, ayağ, üstüne, beyler
İçin, içelim, deyû, komuş, başına, eller
Bu, savtı, okur, bülbül-i, gûya, olur, her, dil
Düm de re lâ dir nâ tene dir nâ tene dir ney
Türkiye Türkçesi Karşılığı
Gül yüzlülerin sevincine ortak ol, içelim.
Eğlenelim, sevgiliyle eğlenmenin vaktidir.
Sanki bülbül dile gelir, konuşur: Düm de re lâ dir nâ te ne dir nâ te ne dir ney.
Meclisimizde yine tanburlar ve neyler çalındı; çaresiz âşıkların gönülleri sevinçle doldu.
Daire, Semâî usûlünü vurdu ve ney neye söyledi: Â dil le re dirnâte ne dirnâte ne dir ney.