Eserin künyesi
Bestecisi: Râkım Elkutlu
Güfte şairi: Bâkî
Makâmı: Hüseynî makâmı
Usûlü: Düyek usûlü
Formu: Beste formu
Sözleri
Not
Güftedeki virgüller, şiirlerin bilinen/tartışılan edebî kuralları dışında, okumayı biraz duraklatarak, kelimelerin ve cümlelerin anlamlarının, anlaşılarak hissedilmesine, katkı sağlaması amacıyla kullanılmıştır.
Müheyyâ, oldu, meclis, sâkiyâ, peymâneler, dönsün
Gel gel gel, işvebazım
Gel gel gel, çâre, sâzım
Ter dil li te ne nen te nen te nen nen
Na de re dil li ney vay yâr
Yâr, peymâneler, dönsün
Bu, bezm-i, ruh, bahşın, şevkine, mestâneler, dönsün
Gel gel gel, işvebazım
Gel gel gel, çâre, sâzım
Ter dil li te ne nen te nen te nen nen
Na de re dil li ney vay yâr
Yâr, mestâneler, dönsün
Müheyyâ, oldu, meclîs, sâkîyâ, peymâneler, dönsün
Bu, bezm-i, rûh-bahşın, şevkine, peymâneler, dönsün
Dilâ, câm-ı, şarâb-ı, aşk-ı, yârı, öyle, nûş, et, kim
Felekler, güm güm, ötsün, başına, humhâneler, dönsün
Türkiye Türkçesi Karşılığı
Ey içki dağıtan güzel, meclis hazır; kadehler gelsin.
Bu cana can katan toplantının neşesine, kadehler gelsin.
Ey gönül, aşk şarâbını öyle iç ki; sen değil gökyüzü sarhoş olsun, çınlasın, şarap mahzeni feleğin başında dönsün.